中国最大“氯化镁”生产基地·青海省格尔木市察尔汗盐湖欢迎您!      全国统一销售热线:400·887·6363
 扫一扫 手机站
全部产品分类
 资讯中心
    
务必要防范的八个职场陷阱
来源:青海镁业 | 作者:qhgem | 发布时间: 2023-02-03 | 837 次浏览 | 分享到:

《韩非子·八奸》由战国末期法家学派集大成者韩非创作,主讲八奸,即对君主权威构成威胁的政治手段与阴谋,韩非在着重论述篡夺君权的八种手段之后,又针对每一种手段提出了具体的防范措施,虽然已经过了两千多年,对当代领导者和职场中即将走上领导岗位的朋友们或许仍然具有极强的现实借鉴意义。

民族复兴任重而道远,斗争的形势很严峻也很复杂,今天和大家一起批判的学习下这篇韩非献给秦王嬴政看过的散文。

原文:凡人臣之所道成奸者有八术:一曰同床,二曰在旁,三曰父兄,四曰养殃,五曰民萌,六曰流行,七曰威强,八曰四方。

何谓同床?曰:贵夫人,爱孺子,便僻好色,此人主之所惑也。托于燕处之虞,乘醉饱之时,而求其所欲,此必听之术也。为人臣者内事之以金玉,使惑其主,此之谓"同床"。

译文:臣下得以实现奸谋的途径有八种:一是同床。什么叫同床?即,宠幸夫人,偏爱年轻美貌的姬妾,她们善于谄媚和利用自己的美色,这些都是君主所迷惑的。她们在君主居于后宫享乐的时候,酒醉饭饱之际,来请求她们想得到的东西,这是让君主一定会听从的手段。做人臣的在后宫用金玉财宝来逢迎她们,让她们迷惑君主而答应人臣请托的事情,这就叫做“同床”。

韩非说:

明君对于宫内的夫人美女,欣赏她们的美色而不理睬她们的禀告,不准因私请求。

按语:

现代主要指配偶或对象,他们会趁领导安闲欢乐之时,索求他们所要得到的;其他人也可能贿赂他们走关系。对于这种情况,就需要在一起娱乐的时候,避免谈论工作,特别是避免被影响决策。

原文:二曰在旁。何谓在旁?曰:优笑侏儒,左右近习,此人主未命而唯唯,未使而诺诺,先意承旨,观貌察色以先主心者也。此皆俱进俱退,皆应皆对,一辞同轨以移主心者也。为人臣者内事之以金玉玩好,外为之行不法,使之化其主,此之谓"在旁"。

译文:二是在旁。什么叫“在旁”呢?就是指优笑、侏儒,以及君主身边的亲信、侍从。这些人在君主还没有下达命令时就开始点头哈腰,还未指派他们任务时已唯唯诺诺,君主的意图还未表达出来他们已按君主将要表达的意思去办事了,察言观色事先猜测到君主的心意。这些人都和君主一同进出,一同应对,只要他们统一口径和行动就可以改变君主的心意。做人臣的在宫内用珍贵的玩物和宝物来贿赂他们,在宫外为他们干不法的事,让他们去影响君主,这就叫“在旁”。

韩非说:

对于左右近侍,使用他们,一定要严察他们的言论,不准夸大其辞。

按语:

现代指亲近的下属、司机等人员,他们揣摩领导心思,利用合适时机,影响领导对某人的评价;其他人也会贿赂他们走关系。这种情况,对身边人的言语,一定要实际考察,不许他们夸大其词。

原文:三曰父兄。何谓父兄?曰:侧室公子,人主之所亲爱也;大臣廷吏,人主之所与度计也。此皆尽力毕议,人主之所必听也。为人臣者事公子侧室以音声子女,收大臣延吏以辞言,处约言事,事成则进爵益禄,以劝其心,犯其主,此之谓"父兄"。

译文:三是父兄。什么叫“父兄”呢?“父兄”是指君主的兄弟和叔伯,他们是君主所亲近宠爱的人;大臣和朝廷的官吏,是和君主一起谋划国事的人。这些人都是竭尽全力为君主出谋划策,而君主一定会听从的。做人臣的用音乐和美女来侍奉君主的兄弟或叔伯,用花言巧语来收买朝廷的大臣和官吏,让他们在关键时刻为自己的事情游说,事成之后就为他们晋爵加禄,用来鼓励他们进一步为自己卖力,使他们来干扰君主,这就叫做“父兄”。

韩非说:

对父兄和大臣,听取他们的意见,一定要用惩罚措施来使用他们,让他们为自己意见的后果担保,不要让他们随意胡乱举荐。

按语:

现代指领导的家人和得力的下属,有的人通过各种手段讨好领导家人,通过领导家人达到自己的要求;对于家人,要禁止他们参与工作的讨论,在一起只谈论家事;对于下属的意见,就要注意名实相副。

原文:四曰养殃。何谓养殃?曰:人主乐美宫室台池,好饰子女狗马以娱其心,此人主之殃也。为人臣者尽民力以美宫室台池,重赋敛以饰子女狗马,以娱其主而乱其心,从其所欲,而树私利其间,此谓"养殃"。

译文:四是养殃。什么叫“养殃”呢?“养殃”是指君主喜爱修饰宫殿居室楼台池沼,装饰打扮子女狗马来使自己欢心,这个就是君主的祸殃。做人臣的就用尽民力来精心装饰君主的宫殿居室楼台池沼,加重百姓的赋税来打扮子女狗马,用来博得君主的欢心而扰乱君主的心意,以便君主顺从他们的欲求,而在这中间达到自己谋私的目的,这就叫做“养殃”。

韩非说:

对于观赏玩乐的东西,一定要在法令上有依据,不准群臣擅自进献或裁减,不让群臣猜度到君主的心意。

按语:

现代指领导的嗜好,做属下的通过满足领导的各种嗜好,达到自己的要求;对于嗜好,不要让属下知道,或者至少应该有节制,不要被嗜好节制。

原文:五曰民萌。何谓民萌?曰:为人臣者散公财以说民人,行小惠以取百姓,使朝廷市井皆劝权誉己,以塞其主而成其所欲,此之谓"民萌"。

译文:五是民萌。什么叫“民萌”呢?“民萌”是指人臣散发公家的财物来取悦人民,施行小恩小惠来收买百姓,使朝廷和百姓都称颂赞美自己,以蒙蔽君主而使他们的欲望得逞,这就叫做“民萌”。

韩非说:

明君对于恩惠的实施,发放国库的财物,分发官仓的粮食,一切利于老百姓的事,一定要用君主的名义,不能让人臣私自收获恩德

按语:

现代指能收买人心的下属,他们通过各种方式收买人心(特别是把领导的恩泽,以自己的名义施行),让大家都为他说话,胁迫领导达到自己的要求;对于恩泽的施行,有利于大家的决策,领导一定要用自己的名义传达执行,不要下属以自己的名义进行。

原文:六曰流行。何谓流行?曰:人主者,固壅其言谈,希于听论议,易移以辩说。为人臣者求诸候之辩士,养国中之能说者,使之以语其私。为巧文之言,流行之辞,示之以利势,惧之以患害,施属虚辞以坏其主,此之谓"流行"。

译文:六是流行。什么叫“流行”呢?“流行”是说做君主的人本来就闭塞着与人交流的渠道,很少听到各种议论,很容易被动听的辩说左右。做人臣的便搜求国内外的辩士,豢养了本国能说会道的人,让他们去向君主为自己进言。辩士们用华美而流利的言辞,有利的形势来开导他,用祸患来恐吓他,编造虚假的言辞来损害君主,这就叫做“流行”。

韩非说:

对于辩说议论,赞美称颂的人所称颂的,诽谤批评的人所憎恶的,一定要落实他们的才能,查明他们的过失,不能让群臣相互吹捧或诽谤。

按语:

现代指有口才的纵横家,他们被领导下属收买,利用三寸不烂之舌为收买他们的人说好话,达到目的;对于游说之士,众人的夸赞,一定要多方求证考察,不以一面之词决策。

原文:七曰威强。何谓威强?曰:君人者,以群臣百姓为威强者也。群臣百姓之所善,则君善之;非群臣百姓之所善,则君不善之。为人臣者,聚带剑之客,养必死之士,以彰其威,明焉己者必利,不为己者必死,以恐其群臣百姓而行其私,此之谓"威强"。

译文:七是威强。什么叫“威强”呢?“威强”是说君主以群臣百姓为自己的强大威势。群臣百姓认为好的,那么君主就认为好;不是群臣百姓认为好的,那么君主也就不认为是好的。做人臣的聚集起大群刺客,豢养了一批亡命之徒,以显扬自己的威风,以表明拥护自己的人必有好处,不拥护自己的人一定会被处死,用以恐吓群臣百姓而实行自己的私心,这就叫做“威强”。

韩非说:

对于有勇力的人,作战立功不能破格奖赏,私斗犯法不能赦免罪行,不能让群臣利用个人财富收买有勇力的人。

按语:

现代指结党营私,他们通过私下结盟,拉帮结派,排除异己,带着帮派胁迫领导;对于拉帮结派的,要推行制度公平公正,赏罚有信,消除部门里的怨恨。

原文:八曰四方。何谓四方?曰:君人者,国小,则事大国;兵弱,则畏强兵。大国之所索,小国必听;强兵之所加,弱兵必服。为人臣者,重赋敛,尽府库,虚其国以事大国,而用其威求诱其君;甚者举兵以聚边境而制敛于内,薄者数内大使以震其君,使之恐惧,此之谓"四方"。凡此八者,人臣之所以道成奸,世主所以壅劫,失其所有也,不可不察焉。

译文:八是四方。什么叫“四方”呢?“四方”是说,作为一个君主,自己国家小,就要侍奉大国;自己国家军队弱,就害怕军队强大的国家。大国所索取的,小国一定会听从;强大的军队逼近,弱小的军队一定会屈服。做人臣的,便加重百姓的赋税,用尽国库的贮备,耗空国家的力量来侍奉大国,借用大国的威力来诱迫自己的君主,让他恐惧,这就叫做“四方”。

所有这八种手段,是臣子实现奸谋的途径,是当代君主受到蒙蔽挟制以至失掉权势的原因,是不可不明察的。

韩非说:

明君对于其他诸侯国的索求,合法的就答应,不合法的就拒绝。被称为亡国之君的,不一定是丧失了自己的国家,而是虽有国家,却不真正属于自己所有了。让人臣以外国的力量控制了国内,那么也就等于说君主丧失了自己的国家。听从大国的要求目的是为了挽救国家的灭亡,但灭亡的速度比不听从大国的索求还快,因此就不听从大国的要求。群臣知道君主不会听从大国的,就不会到国外去结交;各诸侯国知道自己的要求这个国家的君主不会听从,就不会接受该国的臣子对自己君主的胡言乱语了。

按语:

现代指狐假虎威,他们利用和其他大领导的关系,胁迫自己的领导听从自己的建议,从而达到自己的目的;对于狐假虎威,只需要做好自己,多和高层沟通,建立高层沟通桥梁,杜绝属下传话。

原文:明主之为官职爵禄也,所以进贤材劝有功也。故曰:贤材者处厚禄任大官;功大者有尊爵受重赏。官贤者量其能,赋禄者称其功。是以贤者不诬能以事其主,有功者乐进其业,故事成功立,今则不然,不课贤不肖,不论有功劳,用诸候之重,听左右之谒,父兄大臣上请爵禄于上,而下卖之以收财利及以树私党。故财利多者买官以为贵,有左右之交者请谒以成重。功劳之臣不论,官职之迁失谬。是以吏偷官而外交,弃事而亲财。是以贤者懈怠而不劝,有功者隳而简其业,此亡国之风也。

译文:

圣明的君主施行官职和爵禄的目的,是为了用来提拔有道德有才能的人并奖励有功劳的人。所以说,有德才的人享受丰厚的俸禄,担任很高的官职;功劳大的人获得尊贵的爵位,享有丰厚的赏赐。任命贤德的人官职要估计到他的才能,授予臣下爵禄要考量他的功劳是否相称。因此贤德的人不隐藏自己的才能而为君主效力,有功劳的人乐于向君主进献自己的功业,所以君主的事情能办成而臣下的功业能建立。现在却不是这样,不考核一个人是否贤德,不评定一个人是否有功劳,任用诸侯所看重的人,听信左右近侍的禀告,君主的叔伯和兄弟向君主请求来爵禄,而在朝堂之下出卖官爵用来收获私利和树立自己的私人党羽。所以钱财多的人就买官而成为尊贵的人,同君主左右近侍交往的人,通过请托而成为权势显赫的人。有功劳的大臣得不到评定,官职的变动颠倒混乱。因此官吏都懈怠职事而忙着到国外去结交诸侯,抛弃事业而追求财利。所以有德才的人事业懈怠而不努力做事,有功劳的人堕落而轻慢自己的职业,这是亡国的风气啊!

    
×